Ніяких дєвішніків і мальчишників не може бути: правильні українські відповідники до цих та інших слів і фраз

Часто ми вживаємо фрази, не замислюючись, що мимоволі робимо переклад з російської дослівно. Між тим українська мова багата на власні відповідники. Їх треба знати і послуговуватися, спілкуючись з іншими людьми.

Часто ми вживаємо фрази, не замислюючись, що мимоволі робимо переклад з російської дослівно. Між тим українська мова багата на власні відповідники. Їх треба знати й послуговуватися, спілкуючись з іншими людьми.

Знайома ситуація? Коли від людини щось настійливо вимагають, вона в серцях вигукує: “Залиште мене в спокої!” Насправді так говорити не можна. Це звичайна калька з російської фрази: “Оставьте меня в покое”. Якщо хочете говорити правильною українською, кажіть:

“Дайте мені спокій!”

Не Дозвольте представитися, а Дозвольте відрекомендуватися

Російське “Разрешите представиться” теж не варто перекладати як “Дозвольте представитися”. Це виглядатиме дуже неоковирно. Звісно, слово “представлятися” в українських словниках присутнє. І воно означає те, що нам треба: “представляти себе під час знайомства”. Але якщо маєте намір назвати себе за офіційних обставин, краще відрекомендуйтеся. Це поняття застосовується для назви імені, фаху, роду занять тощо. Тож доцільніше звучатиме варіант:

“Дозвольте відрекомендуватися”.

Ще низка російських висловів частенько перекладається українцями дослівно. Це “згорати від сорому”, “будь він не ладен”, “голь на вигадки хитра”. Насправді ж в українській мові до всіх цих усталених фраз є відповідники, які звучать набагато милозвучніше, і їх треба вживати у повсякденному мовленні. Це:

“Паленіти від сорому”.

“Хай йому грець!”

“Пішла голота на вигадки”.

До речі, тим, хто збирається стати на весільний рушник, треба знати, куди запрошувати подружок чи друзів. Ніяких дєвішників чи мальчишників не повинно бути! Напередодні весілля наречена збирає дружок на дівич-вечір, щоб попрощатися з дівуванням і провести спеціальні обряди.

Не мальчишник, а парубоцька вечірка

Неодруженого молодика чи чоловіка українці зазвичай називають парубком. Тож коли він збирається одружуватися, то влаштовує для товаришів не мальчишнік і навіть не холостяцьку вечірку, а за аналогією з дівочим святом – парубоцький вечір чи парубоцьку вечірку.

Нові статті

Схожі статті

Не дуже симетричні: Маша Єфросиніна показала свої ніздрі з ракурсу, з якого їх видно найкраще за все

Маша Єфросиніна завжди відверто говорить про те, як їй вдається так гарно виглядати та чи вдавалась вона коли-небудь до пластики, але насправді не все так ідеально.

Зовсім не аристократ з Лондону, режисер та ще один: найгучніші романи 42-річної ведучої Ольги Фреймут

Ведуча Ольга Фреймут вперше вийшла заміж у 35 років. Обранцем зірки став продюсер Володимир Локотко, якому вона подарувала двох дітей. Але до нього в зірки телеекранів були й інші стосунки.

(Відео) Ані Лорак зганьбилася під час виконання пісні Вітні Г’юстон: “Зараз лусне від напруги”

Співачка-втікачка Ані Лорак переспівала пісню популярної американської співачки Вітні Гʼюстон "I Will Always Love You". Однак слухачі її вокал не оцінили. Що саме їм не сподобалось?

Узелков образився на своїх “друзів” у фейсбуці, які не лайкають і не коментують його дописи: послав усіх

Екс-боксер В'ячеслав Узелков схоже, що залишився без друзів, адже він у своїх соцмережах висловився про них - не стримував себе в жодному слові.