Ведуча української програми “Сніданок з 1+1” Людмила Барбір — жінка непередбачувана і запальна. Вона може окропити міцним слівцем свій вранішній костюм, обраний костюмерами до ефіру або… вийти до глядачів у піжамі разом із своїм колегою Русланом Сенічкіним. Та це — далеко не всі досягнення вродливої жінки.
Людмила Барбір вміє дивувати суспільство й поза ефіром. Наприклад, декілька днів тому вона поїхала до Чернівців — на відкриття фестивалю кіно “Миколайчук OPEN”. Після роботи Людмила Барбір вирішила зазирнути в гості до мами. Оскільки телеведуча народилась в Карпатах, то візит в рідні пенати не обійшовся без цікавинок.
Подорож в батьківську домівку розпочалась із несподіванки, адже у мами Людмилу Барбір чекав велетенський врожай стиглої і соковитої червоної вишні.
Друзі, я у мами, в Карпатах — повідомила зіркова ведуча, показавши себе на тлі купи тазиків та відер, заповнених доверху зібраним врожаєм вишні.
І у нас вчихнувся крак вишнів — продовжила Барбір.
Якби телеведуча вийшла з такою фразою в прямий ефір — то чимало хто із глядачів точно подумав би про те, що Людмила Барбір вивчила новеньке міцне слівце.
Та насправді “вчихнувся крак” — це традиційний карпатський діалект, який до лайки не має ніякого відношення. Вже в наступному Stories Instagram Людмила Барбір пояснила точне значення цієї фрази. Виявляється, що нічого кримінального в ній немає. Адже в перекладі з чистого карпатського це значить “зламалась гілка”.
Ціле море стиглих вишеньок Людмилі Барбір довелось збирати з обламаної гілки вишневого дерева. Як бачите, карпатський діалект в реальному значенні звучить цілком пристойно і літературно.